vendredi 8 juillet 2011

Argentina, leçon 1 : Le vocabulaire

En arrivant dans le pays, si vous ne comprenez rien, c'est normal. Les argentins ont une façon de parler très particulière et assez déroutante pour quelqu'un habitué au "gentil" espagnol madrilène. Alors, petite revue des particularités du castellano argentino :

- Les sons -ll et -y (comme dans llamar ou yo) se disent -ch (chamar et cho) . A différencier des vrais -ch
- Comme tous bons hispaniques, les argentins parlent relativement vite
- Les "s" disparaissent parfois des fins de mots voire même au milieu d'un mot, ...
- Certains mots et expressions sont typiquement américains : l'emploi du "vos" et de "sos" pour dire "tu" et "eres", durazno (pêche) voire typiquement de Buenos Aires (argot appelé lunfardo) : colectivo = bus, subte = metro, frutilla =fraise, manteca = beurre, ...
Petit glossaire du Lunfardo

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire